| |
883 Kildespråk Bezugnehmend auf den uns übermittelten Bezugnehmend auf den uns übermittelten Verlassen schaftsbecheid bitten wir um bekanntgabe ob lhre verstorbene Gattin in osterreich beschäftigt war Sollte dies der fall sein bitten wir um ubermittlung von nachweisen (dienstgeberzeugnisse, arbetskarte) weiters bitten wir beiliegenden beschftigungsverlauf ausgesfullt und unterfetigt zu retournieren.
Sollte ihre verstorbene Gattin in osterreich beschaftigt gewesen sein,bitten wir Sie den Antrag auf Witwerpension so rasch wie moglich bei dem auf Grund ihres Wohnsitzes in der turkei fur Sie zustandigen Versicherungstrager,dat ist die
zu stellen
Der genannte versicherungstrager wird dann umgehend bei uns das feststellungsverfahren einleiten.Wir konnen ihnen versichern,dass wir nach Einlangen des Antrages so rasch wie moglich daruber entscheiden werden.
in ihrem eigenen interesse bitten wir Sie,sich mit dem genannten Versicherungstrager in Verbindung zu setzen damit die Abwicklung beschleunigt wied.Sollten im Zusammenhang mit der Antragstellung beziehungsweise mit Ansprich auf die beantragte Pension Unklarheiten entstehen,bitten wir Sie,die entsprechenden Fragen an uns zu stellen Oversettelsen er fullført weduwnaarspensioen | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
69 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". bebeğim seni seviyorum bebeğim seni seviyorum anne baba çok sexisin sevgilim bööööööööööööööööööööööööööö Por favor les agradeceria si me pudieran ayudar con esto, en realidad estoy muy interesado en saber que dice, gracias Oversettelsen er fullført My baby.. Mi bebé te quiero | |
250 Kildespråk favoriete stad favoriete stad is New York met kerst ben er alleen nog nooit geweest en als je nóg meer over mij wilt weten dan kom je toch gezellig langs!! mijn hobby's en interesses zijn denk ik dan toch wel meisjes op de tweede plek komt absoluut lekker slapen lekker koken rondreizen voor de rest uitgaan dansen leuke films kijken Oversettelsen er fullført Favourite City cidade favorita | |
| |
| |
| |
78 Kildespråk ik hou van je ik hou van je, je bent de enige voor me en ik hou zo ontzettend veel van je. je bent mijn vriendje Oversettelsen er fullført I love you Te amo | |
62 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Bloemen verwelken, Bloemen verwelken, schepen vergaan, maar onze vriendschap blijft eeuwig bestaan poema comum na belgica Oversettelsen er fullført Flowers wilt Flores murcham | |
| |
13 Kildespråk Ploegbaas, Beleg Ploegbaas,
Beleg Ploegbaas, ik moet het beroep van m'n vader uitleggen in een Engelse brief.
Mijn vader is 'baas' over een apart deel van een Fabriek. Dit is wat ik bedoel met 'ploegbaas'
Beleg of Charcuterie, het vlees dat je tussen je boterham legt/smeert. Oversettelsen er fullført foreman, filling | |
| |
| |